Sözlü Çeviri

SÖZLÜ ÇEVİRİ

Diltra Uluslararası Çeviri ve Belge Yönetimi Basım ve Yayıncılık Anonim Şirketi simultane ve ardıl çevirmenleriyle sözlü çevirilerinizde hizmetinizdedir.

ARDIL ÇEVİRİ

Ardıl çeviride çevirmen kaynak dildeki konuşmacıdan sonra araya girerek hedef dile çeviri yapar. Çevirmen konuşmacılarla aynı ortamda bulunur, konuşmacıları dinler, not alır ve gerekli mesajı hedef dilde aktarır. Konuşmacı sözünü bitirdiğinde veya durakladığında çevirmen gerekli çeviriyi yapar. Ardıl çeviri yapılan yerler genellikle iş görüşmeleri, iş toplantıları, eğitimler, noterde yapılan işlemler, mahkemeler vb. alanlardır. Şirketimiz uzun yılların getirdiği deneyim ve uzman kadrosuyla her türlü sözlü çeviri konusunda hizmetinizdedir.

SİMÜLTANE ÇEVİRİ

Konferans çevirisi diye de adlandırılan simültane (eşzamanlı) çeviride çevirmen konuşmacı(lar) tarafından söylenenleri eş zamanlı olarak hedef kitleye hedef dilde aktarır. Simültane çeviri genellikle kabinde mikrofonla yapılır. Dinleyiciler ise kulaklık vasıtasıyla çevirileri duyarlar. Şirketimiz simultane çeviri konusunda eğitim almış deneyimli simultane çevirmenleriyle hizmetinizdedir.

FISILTI ÇEVİRİSİ

Fısıltı çevirisi genellikle kalabalık toplantılarda konuşmacının söylediklerini diğer dinleyicileri rahatsız etmeden bir veya en fazla iki kişi için yapılan çevirilerdir. Çevirmen, çeviri yapılacak kişinin yanına veya arkasına oturur ve toplantı sırasında fısıltı halinde konuşmacıların söylediklerini çevirir. Burada herhangi bir mikrofon, kulaklık benzeri araca ihtiyaç yoktur.

TELEFONDA ÇEVİRİ

Telefonda çeviri müşterilerimizin kendilerine yabancı dilde gelen telefonları konferans telefon ile doğrudan bize yönlendirmeleri veya şirketimize telefon açarak istedikleri kişilerle irtibata geçilmesini sağlamaları yoluyla sunulan çeviri hizmetidir.

MİHMANDARLIK

Genellikle ardıl çeviri kapsamında yer alır. Çevirmen yurtdışından gelen veya yurt dışına gidecek kişinin yapacağı ziyaretlere onunla birlikte giderek ilgili kişilerle arasındaki iletişimi sağlar.